Share the insanity internationally


Потому что в какой подростковой девчачьей комедии нет сцены, в которой девочки наряжаются перед вечеринкой/свиданием? Кристина в этой сцене могла бы спеть «Popular» из мюзикла «Wicked» (перевод текста тут, если интересно). читать дальше
Хотя конечно, сравнение не совсем верно. Кристина во многом как ее старомодные платья: под оборками и слоями кружева прячется замысловатый металлический каркас. Ее комментарий по поводу театра – отсылка к роману. В нем Эрик ведет себя даже хуже, чем в фильме.

А если бы Сара все-таки надела майку (которую она приобрела, потому что у нее младший брат, как-никак), первой реакцией Джарета было бы «…УмнО»… а потом он отменил бы сделку. Или бы даже пошел на свидание, а потом потребовал бы еще одного в качестве компенсации, потому что Сара «не соблюла условия сделки».

Еще Пика одобрила голос Джарета из англоязычного проекта по озвучке ее комикса.

Кристина и Эрик © Леру и Ллойд-Уэббер
Сара и Джарет © Хенсон, Фроуд и Лукас
Создатель комикса - Pika-la-Cynique
Переводчик -  Roksik, вычитка -  Хель_
А еще мы любим фидбэк, это мотивирует! И ускоряет переводы, кстати :)

@темы: Комикс, Ссылки, Медиа

Комментарии
15.01.2016 в 17:28

SadBatTrue
Сара красотка)
17.01.2016 в 11:46

Шикарность*_*
17.01.2016 в 15:35

Ради чего вставать по утрам, если не веришь в эльфов и снежных людей?! (с)
Спасибо, что не бросили перевод!
17.01.2016 в 19:21

На самом интересном! Спасибо за качественный перевод, снимаю шляпу
22.01.2016 в 20:43

Share the insanity internationally
Вам спасибо, что не ушли :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail