Share the insanity internationally

Привет всем, у кого дождь и холодно! Всем обнимашек с совами! Даже если совы готовы ради этого мухлевать и всячески манипулировать вашими эмоциями.
...Зимой было бы более к месту, но у нас как раз перерыв между сюжетными арками.

Комикс Пике заказал(а) некий(ая) Jean, так что это даже не обязательно эпизод из "Соседок", просто немного милоты с Сарой и Джаретом.

В комментариях зашла речь об интерпретациях персонажей, ООС и склонности некоторых фанатов воспринимать Джарета как андрогинную феечку. Пику такая т.зр. приводит в отчаяние: для нее Джарет – не просто попавший под дождь Сефирот. Боуи с его заостренными, запоминающимися чертами, тонкими губами и орлиным носом взяли на роль не просто так: ему с его странной харизмой и положено быть старше, привносить в фильм тревожно сексуальные нотки. Пике случалось видеть красивый и вдохновляющий фанарт с гладеньким, глянцевым Джаретом, но она видит Джарета по-другому, более резким, более многогранным.
Речь также зашла о художественных стилях. Пика считает, что стопроцентная, «реалистичная» имитация актеров при изображении персонажей может быть полезным упражнением, но ей всегда интереснее посмотреть на уникальные авторские стили.

Еще Пику спросили, к какому типу фей, по ее мнению, Джарет относится. (В широком смысле под “феями” в западноевропейском фольклоре принято подразумевать всё многообразие родственных мифологических существ – в том числе тех, которые заведуют похищением младенцев. Серьезно, проверьте Википедию).
Пика считает, что он традиционная фея-долгожитель с ограниченным кругом возможностей, мелочный тунеядец без очевидных перспектив карьерного роста, скорее трикстер, нежели божество. При этом она признает, что ей хотелось бы думать, что он опаснее и могущественнее, чем показано в фильме, но его ограничили требования сюжета, юность Сары, его к ней чувства и, конечно же, детский рейтинг фильма, который не позволил исследовать более глубокие, темные уголки Лабиринта, на существование которых указывает появление определенных архетипов (миф об Аиде и Персефоне, истории о похищении невест в фольклоре, и.т.д.). В общем, ей нравятся все варианты и интерпретации.

Только тсс, это ее личное мнение не для прессы – она бы не посмела очернить образ Его Гоблинского Величества – она бы потеряла работу. Она работает в пиар отделе и заведует связями гоблинского королевского двора с общественностью (ее новостные сводки часто не совпадают с мнением отдела кадров, но что делать, надо поддерживать линию партии). Вопреки расхожему мнению, позицию придворного художника занимает MelissaFindley. Та за свои работы наверняка получила пару медалей. Или цыплят.

Кто-то также помянул Ранму ½ - Пика с энтузиазмом отозвалась: она находилась под сильным влиянием этой манги, когда начинала рисовать свои самые первые комиксы.

Сара и Джарет © Хенсон, Фроуд и Лукас
Создатель комикса - Pika-la-Cynique. Оригинал тут.
Перевод - Arabella Prince, вычитка и оформление -  Roksik.
А еще мы любим фидбэк, это мотивирует! И ускоряет переводы, кстати :)

@темы: Спешал, Комикс

Комментарии
26.08.2016 в 18:59

Ради чего вставать по утрам, если не веришь в эльфов и снежных людей?! (с)
ОМГ

26.08.2016 в 19:19

SadBatTrue
тревожно сексуальные нотки
THIS

а стрип просто убермилый :3
28.08.2016 в 12:57

carpe diem
Какая милота! ! Джарет знает как растопить девичье сердце)

И я согласна с Пикой - Джарет прекрасен как есть, с этими резкими чертами лица, разными глазами и аурой сексуальном типа и власти. С дрожью комиксовымые вспоминаю обложки с анимешным Джаретом, брр. А насчет сил и образа Лабирина, мне очень понравилась версия Subtilior.
29.08.2016 в 14:02

Share the insanity internationally
:D

Sabrie, Джарет вообще мелкая, хитрая сволочь)))
Наслушалась о том, что из себя представляет манга - в итоге даже не стала ее читать)
А насчет сил и образа Лабирина, мне очень понравилась версия Subtilior.
Это которая версия?
-Roksik
29.08.2016 в 14:34

carpe diem
J+S+E+C, я так обрадовалась комиксу, вроде как официальному, что полезла читать, не глянуть отзывы... до сих пор хочется развидеть))

У Subtiluor понрави лось объяснение в "Лесном царе". Лабиринт- отражение наших страхов, желаний, грез. Сара была юной девушкой, и Лабиринт перестроился под ее желания. Попади она туда женщиной, перед ней раскинулись бы совершенно другие препятствия)
29.08.2016 в 16:57

Share the insanity internationally
Lucifer is my pet, о, спасибо)) вписываю иногда глубоко в ночи, бывает >_>

Sabrie, а мне казалось, что это общепринятая, ну или по крайней мере, самая распространенная интерпретация :hmm: Комментарии Джарета в конце фильма на это указывают довольно прямо.

-Roksik
29.08.2016 в 17:00

SadBatTrue
J+S+E+C, рада помочь)
29.08.2016 в 19:22

carpe diem
J+S+E+C, тем более обидно, что в комиксе эту тему задвинули. Ну и ладно, у нас есть Пика)

Ждём продолжения)
29.08.2016 в 19:38

Share the insanity internationally
Sabrie, скоро будет)))
У меня у самой намечается завал, но мы успели перевести немного вперед, будем выклыдвать потихоньку)
- Roksik
29.08.2016 в 22:55

carpe diem
J+S+E+C, надеюсь, завал быстро разгребется. Я иногда развлекаются переводами, так что если вам понадобятся лишнее руки, с радостью помогу)
30.08.2016 в 13:28

Share the insanity internationally
Sabrie, нам бы писаря с планшетом мне на подмену, а то переводить-вычитывать народ может, а в итоге процесс тормозится именно на этапе вписывания текста. Ну еще иногда верстания видео, когда появляются новые персонажи. :)
-Roksik
30.08.2016 в 14:41

carpe diem
J+S+E+C, эх, планшет-то у меня есть, но почерк не читаемый
30.08.2016 в 15:16

Share the insanity internationally
Sabrie, у меня тоже)) но это все равно прописные буквы. Лично я ориентировалась на почерк [J]херр Гоблин[/J], которая вписывала выпуски до 28го - у нее тоже были прописные.
-Roksik
30.08.2016 в 16:30

Ради чего вставать по утрам, если не веришь в эльфов и снежных людей?! (с)
J+S+E+C, а шрифт из графического редактора не подойдет? выглядеть будет как то так..

30.08.2016 в 17:47

Share the insanity internationally
Неужели правда похоже, что там написано "любила"? :confused:

Мы устраивали голосование, народ, вроде, хочет рукописный перевод.
30.08.2016 в 17:54

Ради чего вставать по утрам, если не веришь в эльфов и снежных людей?! (с)
J+S+E+C, ой, извиняюсь. мой косяк. действительно ведь написано "побила":D это видимо подсознание сыграло со мной шутку, что я упорно читала "любила"))
30.08.2016 в 18:00

Share the insanity internationally
miss Murpl, желаемое за действительное... :lol:
-Roksik
30.08.2016 в 19:15

carpe diem
J+S+E+C, рукописный действительно выглядит более...ламповым. но и времени отнимает больше.
30.08.2016 в 21:03

Share the insanity internationally
Sabrie, "ламповый" - это что?
30.08.2016 в 21:24

carpe diem
J+S+E+C, синоним "уютный", "теплый" :)
30.08.2016 в 22:33

Share the insanity internationally
Sabrie, никогда не видела такое употребление) пришли на ум ассоциации с "топорный")))
-Roksik
30.08.2016 в 22:39

carpe diem
J+S+E+C, не-не, все как раз таки очень здорово и в настроение комикса попадает=)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии